No exact translation found for the object of

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Dos autores concluyeron un estudio minucioso dedicado a la noción del objeto y el fin de un tratado, lamentando “that the object and purpose of a treaty are indeed something of an enigma” [que la noción del objeto y el fin de un tratado es un tanto enigmática].
    أنجز كاتبان دراسة دقيقة لمفهوم ''غرض المعاهدة ومقصدها``، ولاحظا بأسف ''أن غرض المعاهدة ومقصدها هما في الواقع ضرب من اللغز``.
  • Y ello se debe a que ni el objeto —definido como el contenido mismo del tratado— ni, todavía menos, el fin del tratado —el resultado buscado— permanecen inmutables en el tiempo, como lo demuestra claramente la teoría del emergent purpose [evolución del fin] propuesta por Sir Gerald Fitzmaurice: “The notion of object or [¿and?
    غير أن كاتبا (فرنسيا) أثبت، بطريقة مقنعة، أن الاجتهاد القضائي الدولي ''لا يسمح بحسم المسألة``.
  • Para quienes defienden la tesis de la oponibilidad, las respuestas a las interrogantes relativas a la validez de las reservas, enteramente subjetivas, figuran en las disposiciones del artículo 20 de las Convenciones de 1969 y 1986: “The validity of a reservation depends, under the Convention's system, on whether the reservation is or is not accepted by another State, not on the fulfilment of the condition for its admission on the basis of its compatibility with the object and purpose of the treaty” [La validez de una reserva depende, según el sistema de la Convención, de que sea o no sea aceptada por otro Estado, y no del cumplimiento de la condición relativa a la admisión de la reserva basada en la compatibilidad de ésta con el objeto y la finalidad del tratado].
    وبالنسبة لدعاة أطروحة الحجية، توجد في أحكام المادة 20 من اتفاقيتي 1969 و1986 الأجوبة على الأسئلة المتعلقة بصحة التحفظات، وهي أجوبة ذاتية في مجملها. ''فصحة تحفظ تتوقف، بموجب نظام الاتفاقية، على قبول أو عدم قبول دولة أخرى له، لا على استيفاء شرط قبوله المستند إلى توافقه مع غرض المعاهدة ومقصدها``.